Thursday, February 11, 2010

Schadenfreude

Schadenfreude.

Günlerdir aklımda olan ama bir türlü tam olarak hatırlayamadığım almanca kelime. Almanca bildiğimden elbette değil ama kaç zaman önce Yıldırım Türker bir yazısını schadenfreude üzerine kurgulamıştı, oradan hatırlamaya çalışıyorum. Bu hatırlama çabamın sebebi de etrafımda, etrafımızda tüm dünya düzeninde artık schadenfreude 'ye çok sıklıkla rastlıyor olmamız. Son günlerde ise iyice arttı hatta çığırından çıktı. Yapacak bir şey yok. Ya da belki de tek şey; söylememek paylaşmamak ilgilenmemek ve o mutluluğu mümkün olduğunca tattırmamak. Her ne kadar bu mümkün olmasa da en asgari düzeyde tutabilir, denenebilir.

Ha, schadenfreude'nin anlamı mı: başkalarının mutsuzluğundan mutlu olmak. Örnekleri mi? sadece etrafa bakmak dahi kafi gelecektir. Ya da belki kimilerimiz için aynaya.

"schadenfreude is pleasure derived from the misfortunes of others"
veya
"schadenfreude
est un terme allemand signifiant « joie provoquée par le malheur d'autrui » sans équivalent dans la langue française."

1 comment:

Anonymous said...

muhteşem kelimedir...
başka dillerde değilde almanca olması da ayrıca manidar bence... iyi mi kötü mü bu durum bilmedim:)

k.